1
00:00:01,580 --> 00:00:07,580
・~

2
00:00:09,590 --> 00:00:15,600
(Narrator)<Old

3
00:00:09,590 --> 00:00:15,600
Long before humans appeared in this world>

4
00:00:15,600 --> 00:00:18,600
<The world is united in heaven and earth

5
00:00:18,600 --> 00:00:23,610
Like muddy and lava

6
00:00:18,600 --> 00:00:23,610
It was floating

7
00:00:23,610 --> 00:00:29,610
<Soon it gradually hardens

8
00:00:23,610 --> 00:00:29,610
Four continents have been formed>

9
00:00:29,610 --> 00:00:35,620
<One of them

10
00:00:29,610 --> 00:00:35,620
Toshoshinshu

11
00:00:29,610 --> 00:00:35,620
There was a mountain in part of Higashikatsujinzu>

12
00:00:35,620 --> 00:00:39,620
A snake

13
00:00:39,620 --> 00:00:43,630
<After that

14
00:00:39,620 --> 00:00:43,630
It must have been tens of thousands of years

15
00:00:43,630 --> 00:00:48,630
<On this Mount of Flowers

16
00:00:43,630 --> 00:00:48,630
A mysterious stone was born

17
00:00:48,630 --> 00:00:51,630
<This egg, born from stone, is...

18
00:00:51,630 --> 00:00:57,640
It's like a soul

19
00:00:51,630 --> 00:00:57,640
It was like it was inhabited>

20
00:01:05,580 --> 00:01:08,580
(Scream)

21
00:01:13,590 --> 00:01:17,590
・"Monkey Magic"

22
00:01:17,590 --> 00:01:37,610
・~

23
00:01:37,610 --> 00:01:53,610
・~

24
00:01:59,640 --> 00:02:05,580
・~

25
00:02:05,580 --> 00:02:07,580
<For the world, for the people,

26
00:02:07,580 --> 00:02:14,580
A slurp

27
00:02:07,580 --> 00:02:14,580
A journey to India in search of thousands of sutras

28
00:02:07,580 --> 00:02:14,580
Sanzou

29
00:02:07,580 --> 00:02:14,580
Sanzo Hoshi and his party came out>

30
00:02:18,590 --> 00:02:21,590
It's nice

31
00:02:18,590 --> 00:02:21,590
<Tonight, the accommodation I wanted to sleep in...

32
00:02:21,590 --> 00:02:26,590
A certain cold village

33
00:02:21,590 --> 00:02:26,590
Muraosa

34
00:02:21,590 --> 00:02:26,590
It is the village mayor's mansion>

35
00:02:29,600 --> 00:02:36,610
<As you can see, the village chief couple

36
00:02:29,600 --> 00:02:36,610
I'm dying with deep sadness>

37
00:02:36,610 --> 00:02:39,610
<Not surprising

38
00:02:36,610 --> 00:02:39,610
One year ago to leave now>

39
00:02:39,610 --> 00:02:42,610
Haimin

40
00:02:39,610 --> 00:02:42,610
<My cute only daughter, Umiaki...

41
00:02:42,610 --> 00:02:46,620
An unknown monster

42
00:02:42,610 --> 00:02:46,620
He was kidnapped>

43
00:02:46,620 --> 00:02:48,620
It's so bad

44
00:02:46,620 --> 00:02:48,620
(Hachikai) Is that so?

45
00:02:48,620 --> 00:02:51,620
My daughter is a monster

46
00:02:48,620 --> 00:02:51,620
Was it eaten?

47
00:02:51,620 --> 00:02:54,620
(One view)

48
00:02:51,620 --> 00:02:54,620
No, I'm sure I'm alive

49
00:02:54,620 --> 00:02:56,630
Gojo

50
00:02:54,620 --> 00:02:56,630
(Gojyo) What?

51
00:02:54,620 --> 00:02:56,630
(One view) Even if it's too late

52
00:02:56,630 --> 00:02:59,630
Amefu

53
00:02:56,630 --> 00:02:59,630
mountain

54
00:02:56,630 --> 00:02:59,630
In the rainy mountains where monsters live

55
00:02:59,630 --> 00:03:04,570
The village's wood is Umiaki's

56
00:02:59,630 --> 00:03:04,570
Apparently he heard a sad singing voice

57
00:03:04,570 --> 00:03:08,570
home

58
00:03:04,570 --> 00:03:08,570
(Reddama) I miss the house

59
00:03:04,570 --> 00:03:08,570
I think I cry every day

60
00:03:08,570 --> 00:03:11,570
Pound

61
00:03:08,570 --> 00:03:11,570
My daughter is pitiful...

62
00:03:11,570 --> 00:03:14,580
I'll

63
00:03:11,570 --> 00:03:14,580
(Goku)... So why

64
00:03:11,570 --> 00:03:14,580
Daughter, can you go and help?

65
00:03:14,580 --> 00:03:18,580
Young people in the village

66
00:03:14,580 --> 00:03:18,580
I went out one after another

67
00:03:18,580 --> 00:03:22,590
Has the eyeballs been hollowed out

68
00:03:18,580 --> 00:03:22,590
If my neck is broken

69
00:03:22,590 --> 00:03:28,590
I'm getting a silly these days

70
00:03:22,590 --> 00:03:28,590
No one's going to care about it

71
00:03:28,590 --> 00:03:32,600
(Sanzo Hoshi) I'm sure you'll get a sense of your heartache.

72
00:03:32,600 --> 00:03:35,600
Order my disciples

73
00:03:32,600 --> 00:03:35,600
Let's get rid of it right away

74
00:03:35,600 --> 00:03:38,600
(Gojing) It's starting again

75
00:03:35,600 --> 00:03:38,600
Master's guaranteed

76
00:03:38,600 --> 00:03:41,600
Master, a bit

77
00:03:38,600 --> 00:03:41,600
Isn't it rough with people?

78
00:03:41,600 --> 00:03:44,610
To you, the misfortune of others

79
00:03:41,600 --> 00:03:44,610
Are you not willing to help?

80
00:03:44,610 --> 00:03:47,610
That's how you get angry right away

81
00:03:44,610 --> 00:03:47,610
It's easier to give orders though

82
00:03:47,610 --> 00:03:49,610
It's us who do it

83
00:03:47,610 --> 00:03:49,610
(Hachikai) That's right

84
00:03:49,610 --> 00:03:53,620
If you could even get a reward

85
00:03:49,610 --> 00:03:53,620
This is another story though

86
00:03:53,620 --> 00:03:57,620
(One view) Um...

87
00:03:53,620 --> 00:03:57,620
For those who managed to get it back safely,

88
00:03:57,620 --> 00:04:00,560
I'm going to give my daughter

89
00:03:57,620 --> 00:04:00,560
It's going to happen...

90
00:04:00,560 --> 00:04:02,560
What did you say just now?

91
00:04:02,560 --> 00:04:05,560
(One view)

92
00:04:02,560 --> 00:04:05,560
So, if I give Kaimei...

93
00:04:05,560 --> 00:04:10,570
(Eight Chances) Ahaha...

94
00:04:05,560 --> 00:04:10,570
Please tell me early, really

95
00:04:10,570 --> 00:04:13,570
Is that so? Ah

96
00:04:10,570 --> 00:04:13,570
Wait a second, wait a second

97
00:04:13,570 --> 00:04:15,570
The important issue is

98
00:04:13,570 --> 00:04:15,570
There's only one left

99
00:04:15,570 --> 00:04:19,580
The story is a bit stiff

100
00:04:15,570 --> 00:04:19,580
I'll ask a question

101
00:04:19,580 --> 00:04:22,580
My daughter's

102
00:04:19,580 --> 00:04:22,580
It's a skill...

103
00:04:22,580 --> 00:04:24,580
This is Hakkai!

104
00:04:22,580 --> 00:04:24,580
Huh? Isn't it okay?

105
00:04:24,580 --> 00:04:26,580
Because you can't be mistaken

106
00:04:24,580 --> 00:04:26,580
I'm listening just to be safe

107
00:04:26,580 --> 00:04:29,590
No no

108
00:04:26,580 --> 00:04:29,590
What do you say from the parents' mouths?

109
00:04:29,590 --> 00:04:32,590
Kaiaki is the most skilled village...

110
00:04:32,590 --> 00:04:34,590
(Hachikai) Stop

111
00:04:32,590 --> 00:04:34,590
It's a stop

112
00:04:34,590 --> 00:04:36,590
Don't even tell everyone, yes!

113
00:04:36,590 --> 00:04:41,600
My daughter has this Hakkuri safely

114
00:04:36,590 --> 00:04:41,600
I'll save you beautifully and take a look

115
00:04:41,600 --> 00:04:44,600
I'm going

116
00:04:41,600 --> 00:04:44,600
fool

117
00:04:41,600 --> 00:04:44,600
Don't be kidding, idiot!

118
00:04:44,600 --> 00:04:46,600
(Gojo)Human Resources Issues

119
00:04:44,600 --> 00:04:46,600
Let's do the rights

120
00:04:44,600 --> 00:04:46,600
That's right

121
00:04:46,600 --> 00:04:49,610
Hakkai, for you

122
00:04:46,600 --> 00:04:49,610
It seems there's a strange ulterior motive

123
00:04:49,610 --> 00:04:51,610
Isn't it decided?

124
00:04:51,610 --> 00:04:53,610
Ultimate motive?

125
00:04:51,610 --> 00:04:53,610
Did you say it's an ulterior motive?

126
00:04:53,610 --> 00:04:57,610
Ahaha... Master

127
00:04:53,610 --> 00:04:57,610
There's nothing like that at all

128
00:04:57,610 --> 00:05:02,550
First of all, the important thing

129
00:04:57,610 --> 00:05:02,550
How to rescue the most beautiful woman in the village

130
00:05:02,550 --> 00:05:07,560
First of all, a handsome man would be right

131
00:05:02,550 --> 00:05:07,560
First, it's because it's a picture

132
00:05:07,560 --> 00:05:09,560
So, in this line

133
00:05:09,560 --> 00:05:13,560
Who is the most beautiful man?

134
00:05:09,560 --> 00:05:13,560
If you say it will become

135
00:05:13,560 --> 00:05:16,570
This is huh... From my mouth...

136
00:05:16,570 --> 00:05:20,570
It's very difficult to say

137
00:05:16,570 --> 00:05:20,570
That's what I mean

138
00:05:20,570 --> 00:05:22,570
I would like to understand

139
00:05:20,570 --> 00:05:22,570
There is

140
00:05:22,570 --> 00:05:24,570
(Gojyo) Ah and others you

141
00:05:22,570 --> 00:05:24,570
(Baked Chaplain) What is it?

142
00:05:24,570 --> 00:05:26,580
Ah, Ah, Ah

143
00:05:24,570 --> 00:05:26,580
Isn't it good

144
00:05:26,580 --> 00:05:29,580
Hakkai is hard to say

145
00:05:26,580 --> 00:05:29,580
Don't say it

146
00:05:29,580 --> 00:05:32,580
Did you want to say it?

147
00:05:29,580 --> 00:05:32,580
Shall I say it?

148
00:05:32,580 --> 00:05:34,580
You wanted to say it

149
00:05:32,580 --> 00:05:34,580
Shall I say it?

150
00:05:34,580 --> 00:05:36,590
Let me say that

151
00:05:34,580 --> 00:05:36,590
please

152
00:05:36,590 --> 00:05:39,590
oh dear

153
00:05:36,590 --> 00:05:39,590
Master, this is a monk

154
00:05:39,590 --> 00:05:42,590
It's smooth

155
00:05:39,590 --> 00:05:42,590
Yes, if you remove this

156
00:05:42,590 --> 00:05:44,590
Sorry

157
00:05:42,590 --> 00:05:44,590
(laughter)

158
00:05:44,590 --> 00:05:49,600
Three remaining here

159
00:05:44,590 --> 00:05:49,600
Kappa

160
00:05:44,590 --> 00:05:49,600
Of these three, this Kappa

161
00:05:49,600 --> 00:05:52,600
This is out of the question

162
00:05:49,600 --> 00:05:52,600
(Gojyo) What?

163
00:05:52,600 --> 00:05:54,600
Yasumon

164
00:05:52,600 --> 00:05:54,600
Don't talk about people like cheap things!

165
00:05:52,600 --> 00:05:54,600
(Bakkai) What? This guy

166
00:05:54,600 --> 00:05:56,610
Both of them!

167
00:05:54,600 --> 00:05:56,610
Hey Gojing!

168
00:05:56,610 --> 00:05:58,610
Shouldn't you just say it?

169
00:05:56,610 --> 00:05:58,610
Because I'm telling the truth

170
00:05:58,610 --> 00:06:00,540
(Gojing) Isn't it irritating?

171
00:05:58,610 --> 00:06:00,540
It's irritated, it's irritating

172
00:06:00,540 --> 00:06:02,550
Because I was born

173
00:06:02,550 --> 00:06:05,550
Yes, first prize, first prize

174
00:06:02,550 --> 00:06:05,550
Yes, I'll decide first prize

175
00:06:05,550 --> 00:06:09,550
Yes, you've got it

176
00:06:05,550 --> 00:06:09,550
Now, the rest are monkeys and pigs.

177
00:06:09,550 --> 00:06:14,560
Hahaha... This monkey and pig

178
00:06:09,550 --> 00:06:14,560
Two faces are now lined up

179
00:06:14,560 --> 00:06:17,560
These lined faces, compare them

180
00:06:14,560 --> 00:06:17,560
You understand, don't you?

181
00:06:17,560 --> 00:06:20,560
yes!

182
00:06:17,560 --> 00:06:20,560
Yes, this one is better

183
00:06:20,560 --> 00:06:23,570
Lots of sexual attraction

184
00:06:20,560 --> 00:06:23,570
It's overflowing

185
00:06:23,570 --> 00:06:26,570
(Squeezing sound)

186
00:06:23,570 --> 00:06:26,570
I'm there...

187
00:06:26,570 --> 00:06:28,570
What

188
00:06:26,570 --> 00:06:28,570
It's fine if you get bitten

189
00:06:28,570 --> 00:06:31,570
It's fine

190
00:06:28,570 --> 00:06:31,570
Now, the story is decided

191
00:06:31,570 --> 00:06:35,580
Come on everyone

192
00:06:31,570 --> 00:06:35,580
I'm borrowing your hand...

193
00:06:35,580 --> 00:06:38,580
Take care!

194
00:06:35,580 --> 00:06:38,580
Heh?

195
00:06:38,580 --> 00:06:40,580
You are

196
00:06:38,580 --> 00:06:40,580
I'm heading to Tenjiku now

197
00:06:40,580 --> 00:06:42,590
I will not tolerate any selfish behavior

198
00:06:42,590 --> 00:06:46,590
I know

199
00:06:42,590 --> 00:06:46,590
So I'll help a beautiful woman

200
00:06:46,590 --> 00:06:49,590
So

201
00:06:46,590 --> 00:06:49,590
Horizontal

202
00:06:46,590 --> 00:06:49,590
I'd like to receive a cup of temporary congratulations

203
00:06:49,590 --> 00:06:52,600
So, please accompany your master

204
00:06:49,590 --> 00:06:52,600
Go to Tenjiku

205
00:06:52,600 --> 00:06:54,600
Perform your important duties

206
00:06:54,600 --> 00:06:58,600
So after I come back

207
00:06:54,600 --> 00:06:58,600
When you live with your wife

208
00:06:58,600 --> 00:07:03,540
Because this is what it is

209
00:06:58,600 --> 00:07:03,540
Isn't it a problem at all? Really

210
00:07:03,540 --> 00:07:06,540
That's it

211
00:07:03,540 --> 00:07:06,540
I'll arrive early tomorrow morning

212
00:07:06,540 --> 00:07:08,540
At this point, one step ahead

213
00:07:06,540 --> 00:07:08,540
I'll be closed

214
00:07:08,540 --> 00:07:10,540
Sorry about that

215
00:07:13,550 --> 00:07:18,550
For disciples too

216
00:07:13,550 --> 00:07:18,550
From pin to tip

217
00:07:18,550 --> 00:07:22,560
I'm late

218
00:07:18,550 --> 00:07:22,560
I'm Pin Goku

219
00:07:22,560 --> 00:07:25,560
Check it... Ah and others rotten pig

220
00:07:29,570 --> 00:07:31,570
(Hachikai) Is Umiaki-chan?

221
00:07:29,570 --> 00:07:31,570
What kind of face does he look like?

222
00:07:31,570 --> 00:07:33,570
From a ugly face

223
00:07:31,570 --> 00:07:33,570
Me, or rather

224
00:07:33,570 --> 00:07:35,570
The round face is plump

225
00:07:33,570 --> 00:07:35,570
I like it but

226
00:07:35,570 --> 00:07:39,580
And boobs too

227
00:07:35,570 --> 00:07:39,580
How come, Aha...

228
00:07:39,580 --> 00:07:43,580
"Oh, Umiaki, I

229
00:07:39,580 --> 00:07:43,580
I came to help you."

230
00:07:43,580 --> 00:07:45,580
"Huh? You are

231
00:07:43,580 --> 00:07:45,580
Who is there? ”

232
00:07:45,580 --> 00:07:52,590
I'm so happy

233
00:07:45,580 --> 00:07:52,590
Hey

234
00:07:45,580 --> 00:07:52,590
"Me, I am Tenpo Marshal, Zhubakai."

235
00:07:45,580 --> 00:07:52,590
"Well, what a lovely person."

236
00:07:52,590 --> 00:07:55,590
"Now, Umiaki is

237
00:07:52,590 --> 00:07:55,590
It's yours."

238
00:07:55,590 --> 00:07:57,590
"Please do as you like."

239
00:07:57,590 --> 00:08:00,530
But... what's going on

240
00:07:57,590 --> 00:08:00,530
No way Ahhh...

241
00:08:00,530 --> 00:08:04,530
<Now

242
00:08:00,530 --> 00:08:04,530
As always, I love the women of Hakkai>

243
00:08:04,530 --> 00:08:07,540
<The result is

244
00:08:04,530 --> 00:08:07,540
I hope it doesn't turn out badly...>

245
00:08:07,540 --> 00:08:09,540
Ah!

246
00:08:07,540 --> 00:08:09,540
(The sound of slap your nose)

247
00:08:09,540 --> 00:08:12,540
It hurts! Ah... Ah...

248
00:08:12,540 --> 00:08:15,550
It hurts, it hurts...

249
00:08:15,550 --> 00:08:18,550
Saisaki

250
00:08:15,550 --> 00:08:18,550
Good luck, bad...

251
00:08:21,550 --> 00:08:24,550
Is it okay to have only one Hakkai?

252
00:08:24,550 --> 00:08:27,560
It's dangerous

253
00:08:24,550 --> 00:08:27,560
He's a kamaboko idiot

254
00:08:27,560 --> 00:08:30,560
A kamaboko idiot?

255
00:08:27,560 --> 00:08:30,560
what? it is

256
00:08:30,560 --> 00:08:33,560
That idiot is on the board

257
00:08:33,560 --> 00:08:36,570
(Gojing)

258
00:08:33,560 --> 00:08:36,570
Apparently it's a pretty strong monster

259
00:08:36,570 --> 00:08:39,570
To the koten pan

260
00:08:36,570 --> 00:08:39,570
It's going to fall if you're done

261
00:08:39,570 --> 00:08:43,570
You guys

262
00:08:39,570 --> 00:08:43,570
Are you trying to kill the Hakkai?

263
00:08:43,570 --> 00:08:46,580
Because I'm going alone

264
00:08:43,570 --> 00:08:46,580
I don't listen

265
00:08:46,580 --> 00:08:49,580
Your master probably knows it too

266
00:08:46,580 --> 00:08:49,580
"I, the Hakkai...

267
00:08:49,580 --> 00:08:52,580
I have no ulterior motives."

268
00:08:52,580 --> 00:08:55,590
I'll

269
00:08:52,580 --> 00:08:55,590
By now, my ulterior motives are walking around

270
00:08:55,590 --> 00:08:58,590
I don't feel humble at all

271
00:08:58,590 --> 00:09:02,590
oh

272
00:08:58,590 --> 00:09:02,590
Sometimes it's better to suffer

273
00:08:58,590 --> 00:09:02,590
It's fine

274
00:08:58,590 --> 00:09:02,590
yes

275
00:09:04,530 --> 00:09:09,530
As expected, too

276
00:09:04,530 --> 00:09:09,530
You'll have to go

277
00:09:09,530 --> 00:09:14,540
Hey youkai, come out!

278
00:09:09,530 --> 00:09:14,540
Always compete with this Hakkaidou!

279
00:09:14,540 --> 00:09:17,540
Something "Do you want it?" just kidding

280
00:09:17,540 --> 00:09:20,540
Yeah?

281
00:09:20,540 --> 00:09:31,550
・~

282
00:09:31,550 --> 00:09:35,560
Oh, it's suspicious... in such a mountain

283
00:09:31,550 --> 00:09:35,560
There's no way people live there

284
00:09:35,560 --> 00:09:39,560
That's truly a monster change

285
00:09:35,560 --> 00:09:39,560
I have to go

286
00:09:45,570 --> 00:09:49,570
Is it okay? for a while

287
00:09:45,570 --> 00:09:49,570
I haven't done it, it's jumping off

288
00:09:49,570 --> 00:09:52,580
To save even if you die

289
00:09:49,570 --> 00:09:52,580
Please give me one...

290
00:09:52,580 --> 00:09:55,580
Ah, it's expensive... Yea!

291
00:10:02,590 --> 00:10:07,590
Just a moment you

292
00:10:02,590 --> 00:10:07,590
(Slutty youkai) Yes?

293
00:10:07,590 --> 00:10:10,590
A pig...

294
00:10:07,590 --> 00:10:10,590
(Speeching sound)

295
00:10:10,590 --> 00:10:12,600
Don't you tell me

296
00:10:12,600 --> 00:10:16,600
Eh

297
00:10:12,600 --> 00:10:16,600
You are the one in this rainy mountain

298
00:10:12,600 --> 00:10:16,600
Isn't it a slippery youkai?

299
00:10:16,600 --> 00:10:19,600
(Yokai) What's wrong?

300
00:10:16,600 --> 00:10:19,600
Don't be surprised to hear (The Hakkaidō)

301
00:10:19,600 --> 00:10:23,610
This Eight Precepts

302
00:10:19,600 --> 00:10:23,610
I came to defeat you

303
00:10:23,610 --> 00:10:26,610
Yeah! Look, look!

304
00:10:26,610 --> 00:10:31,610
Yeah? Do you think you can beat me?

305
00:10:26,610 --> 00:10:31,610
This guy's bastard

306
00:10:31,610 --> 00:10:34,620
This guy, my self-esteem

307
00:10:31,610 --> 00:10:34,620
It hurts roughly

308
00:10:34,620 --> 00:10:36,620
I'm not going to let you go anymore!

309
00:10:38,620 --> 00:10:40,620
(Pitching sound)

310
00:10:38,620 --> 00:10:40,620
partner!

311
00:10:40,620 --> 00:10:42,630
(Speed ​​sound)

312
00:10:40,620 --> 00:10:42,630
(Bakuryu) Oh...

313
00:10:42,630 --> 00:10:47,630
What is it? Oh...

314
00:10:47,630 --> 00:10:51,630
What is this... what is it? this

315
00:10:47,630 --> 00:10:51,630
Hey, what is it? this

316
00:10:51,630 --> 00:10:54,640
Stop it for a moment

317
00:10:51,630 --> 00:10:54,640
It's disgusting, what is this?

318
00:10:54,640 --> 00:10:58,640
Hey, stop

319
00:10:54,640 --> 00:10:58,640
Huh? a little bit…

320
00:10:58,640 --> 00:11:00,580
Huh?

321
00:10:58,640 --> 00:11:00,580
I'm starting to lose my sight

322
00:11:00,580 --> 00:11:02,580
It's a silver world

323
00:11:02,580 --> 00:11:08,580
Oh wait a minute, huh?

324
00:11:02,580 --> 00:11:08,580
My body's freedom is no longer available

325
00:11:08,580 --> 00:11:15,590
Hey, ah... hey, huh?

326
00:11:08,580 --> 00:11:15,590
Wait a minute

327
00:11:15,590 --> 00:11:19,590
Ah... a bit...

328
00:11:22,600 --> 00:11:25,600
(Yokai)

329
00:11:22,600 --> 00:11:25,600
Listen carefully This forest is my territory

330
00:11:25,600 --> 00:11:28,600
It's

331
00:11:25,600 --> 00:11:28,600
Those who come in without permission

332
00:11:25,600 --> 00:11:28,600
In this way

333
00:11:28,600 --> 00:11:32,610
Turn it upside down and bury it alive

334
00:11:28,600 --> 00:11:32,610
Come and visit me

335
00:11:28,600 --> 00:11:32,610
That's the rule

336
00:11:32,610 --> 00:11:35,610
(Eight Chaplains) Shut up, this Takema!

337
00:11:32,610 --> 00:11:35,610
Is it (yokai)?

338
00:11:35,610 --> 00:11:38,610
(Bakudai)

339
00:11:35,610 --> 00:11:38,610
Even if this body is decaying

340
00:11:38,610 --> 00:11:41,620
I'll definitely have Umiaki-chan

341
00:11:38,610 --> 00:11:41,620
I'll save you

342
00:11:41,620 --> 00:11:43,620
This guy

343
00:11:41,620 --> 00:11:43,620
(Youkai) Umiaki?

344
00:11:43,620 --> 00:11:48,620
That's it

345
00:11:43,620 --> 00:11:48,620
That's right, to me, Son Goku.

346
00:11:43,620 --> 00:11:48,620
It's hard

347
00:11:43,620 --> 00:11:48,620
Is there a strong big brother?

348
00:11:48,620 --> 00:11:51,630
Now

349
00:11:48,620 --> 00:11:51,630
Tight

350
00:11:48,620 --> 00:11:51,630
I'm sure they'll kill the enemy

351
00:11:51,630 --> 00:11:53,630
Come on, kill it!

352
00:11:53,630 --> 00:11:56,630
And you're

353
00:11:53,630 --> 00:11:56,630
Did you come here because you wanted Kaiaki?

354
00:11:56,630 --> 00:11:58,630
Oh yes!

355
00:11:58,630 --> 00:12:01,570
Why don't you say that quickly?

356
00:11:58,630 --> 00:12:01,570
(Hachikai) What?

357
00:12:01,570 --> 00:12:04,570
If it's Umiaki, take me without permission

358
00:12:01,570 --> 00:12:04,570
(Hachikai) Is it true?

359
00:12:04,570 --> 00:12:07,580
I'm getting bored of it

360
00:12:04,570 --> 00:12:07,580
I thought it was time to break up

361
00:12:07,580 --> 00:12:11,580
If I give it to you

362
00:12:07,580 --> 00:12:11,580
It's great that it saves you the trouble of sending it to the village.

363
00:12:11,580 --> 00:12:14,580
So give it to me

364
00:12:11,580 --> 00:12:14,580
Can you get it?

365
00:12:14,580 --> 00:12:17,590
It's boiled or cooked, so do whatever you like

366
00:12:17,590 --> 00:12:19,590
(The sound of breathing)

367
00:12:19,590 --> 00:12:23,590
(Bakkai) Oh? Oh oh oh

368
00:12:23,590 --> 00:12:25,590
Oh, it's getting better

369
00:12:23,590 --> 00:12:25,590
It's getting hard, come on, come on

370
00:12:25,590 --> 00:12:29,600
Oh...

371
00:12:25,590 --> 00:12:29,600
This... this is pretty good

372
00:12:29,600 --> 00:12:32,600
Please do this

373
00:12:29,600 --> 00:12:32,600
Please keep doing it yes

374
00:12:32,600 --> 00:12:35,600
This is good

375
00:12:32,600 --> 00:12:35,600
Ah, it gradually becomes clearer

376
00:12:35,600 --> 00:12:39,610
I guess it's more than I can't see

377
00:12:35,600 --> 00:12:39,610
I'd rather see

378
00:12:39,610 --> 00:12:42,610
This... this is fine, this is fine

379
00:12:42,610 --> 00:12:45,610
Ah, beautiful

380
00:12:45,610 --> 00:12:50,620
(laughter)

381
00:12:50,620 --> 00:12:52,620
Ah, that's good!

382
00:12:52,620 --> 00:12:56,620
Wooo!

383
00:12:58,630 --> 00:13:00,560
Did you save me?

384
00:13:00,560 --> 00:13:02,570
Ah...

385
00:13:02,570 --> 00:13:07,570
Ah, what a happiness

386
00:13:02,570 --> 00:13:07,570
Botamochi off the shelf Ahaha...

387
00:13:07,570 --> 00:13:10,570
So Umiaki-chan is

388
00:13:07,570 --> 00:13:10,570
Where are you?

389
00:13:10,570 --> 00:13:14,580
(Youkai) If you go back to this Tanigawa River

390
00:13:10,570 --> 00:13:14,580
On the right is a large cave

391
00:13:14,580 --> 00:13:16,580
(Bakudai)

392
00:13:14,580 --> 00:13:16,580
Yeah! No, thank you very much

393
00:13:16,580 --> 00:13:19,580
No, you really are

394
00:13:16,580 --> 00:13:19,580
You're so kind, thank you very much

395
00:13:19,580 --> 00:13:21,580
Wow, my hands are sticky

396
00:13:19,580 --> 00:13:21,580
Ah, it's disgusting

397
00:13:21,580 --> 00:13:23,590
Hey wait a minute

398
00:13:21,580 --> 00:13:23,590
(Hachikai) What?

399
00:13:23,590 --> 00:13:27,590
I'll give you one advice

400
00:13:23,590 --> 00:13:27,590
Umiaki is a bit of a shame

401
00:13:27,590 --> 00:13:31,590
It's easy

402
00:13:27,590 --> 00:13:31,590
I don't know if it's OK or not

403
00:13:31,590 --> 00:13:35,600
I'll ask you, but my face

404
00:13:31,590 --> 00:13:35,600
Is it that bad?

405
00:13:35,600 --> 00:13:37,600
Extremely terrible

406
00:13:35,600 --> 00:13:37,600
(Hachikai) Ah...

407
00:13:37,600 --> 00:13:39,600
It's overwhelmingly terrible

408
00:13:37,600 --> 00:13:39,600
(Hachikai) Ah...

409
00:13:39,600 --> 00:13:42,610
I don't think it's from this world

410
00:13:39,600 --> 00:13:42,610
(Hachikai) Ah...

411
00:13:42,610 --> 00:13:45,610
So do your best

412
00:13:45,610 --> 00:13:48,610
Ah, I'm hurt...

413
00:13:48,610 --> 00:13:53,620
I've lost all confidence

414
00:13:48,610 --> 00:13:53,620
Ah...

415
00:13:53,620 --> 00:13:58,620
Ah, somehow it's the second one

416
00:13:53,620 --> 00:13:58,620
I guess it's not something to do

417
00:14:00,560 --> 00:14:02,560
Ah, that's right

418
00:14:02,560 --> 00:14:06,560
How smart am I

419
00:14:02,560 --> 00:14:06,560
Hehehe...

420
00:14:06,560 --> 00:14:08,560
Ah!

421
00:14:10,570 --> 00:14:13,570
That's all

422
00:14:17,570 --> 00:14:20,580
♪(Hana Uta)

423
00:14:20,580 --> 00:14:22,580
Looks like it!

424
00:14:22,580 --> 00:14:24,580
♪ If it's Heimin

425
00:14:22,580 --> 00:14:24,580
Heimin-chan

426
00:14:24,580 --> 00:14:28,580
♪ Glittering

427
00:14:24,580 --> 00:14:28,580
Heimin-chan

428
00:14:28,580 --> 00:14:32,590
Woooo...

429
00:14:32,590 --> 00:14:35,590
Well, well, well, well...

430
00:14:39,600 --> 00:14:44,600
Ah, it's nostalgic

431
00:14:39,600 --> 00:14:44,600
The smell of a sniffing woman

432
00:14:44,600 --> 00:14:48,600
Umiaki My Umiaki-chan Aaaah...

433
00:14:48,600 --> 00:14:50,610
Oh...

434
00:14:50,610 --> 00:14:54,610
(Umiaki) Well, welcome back

435
00:14:54,610 --> 00:14:56,610
Ah...

436
00:14:56,610 --> 00:15:00,550
What happened?

437
00:14:56,610 --> 00:15:00,550
That red nose

438
00:15:00,550 --> 00:15:05,550
Your beauty is so great

439
00:15:00,550 --> 00:15:05,550
My nose is also hot

440
00:15:05,550 --> 00:15:09,560
You idiot, say something like a pig

441
00:15:05,550 --> 00:15:09,560
Go in quickly

442
00:15:09,560 --> 00:15:14,560
It's the type I like

443
00:15:09,560 --> 00:15:14,560
It's perfect

444
00:15:14,560 --> 00:15:18,570
Oh, Umiaki-chan, beautiful eyelashes

445
00:15:18,570 --> 00:15:22,570
Hehehehe...

446
00:15:25,570 --> 00:15:29,570
Please hold your waist

447
00:15:25,570 --> 00:15:29,570
(Hachikai) Yes Yes

448
00:15:31,580 --> 00:15:33,580
Well, it's naughty!

449
00:15:31,580 --> 00:15:33,580
Where is it?

450
00:15:33,580 --> 00:15:36,590
It's completely from the daytime!

451
00:15:33,580 --> 00:15:36,590
It must be your waist, your waist!

452
00:15:36,590 --> 00:15:38,590
Yes yes...

453
00:15:40,590 --> 00:15:45,590
Hey, Umiaki, what if

454
00:15:40,590 --> 00:15:45,590
What will you do if you get a call from the village?

455
00:15:45,590 --> 00:15:50,600
There's no way I'll go home now

456
00:15:45,590 --> 00:15:50,600
I'll be here forever

457
00:15:50,600 --> 00:15:55,600
Ah, that's me too

458
00:15:50,600 --> 00:15:55,600
Stop going to Tenjiku and live here

459
00:15:55,600 --> 00:16:00,540
India?

460
00:15:55,600 --> 00:16:00,540
(Hachikai) What? No, this story

461
00:16:00,540 --> 00:16:03,550
You're doing something today

462
00:16:00,540 --> 00:16:03,550
(Hachikai) What?

463
00:16:03,550 --> 00:16:07,550
His massage is rough and his voice is weird too

464
00:16:07,550 --> 00:16:09,550
No, that's not the case

465
00:16:09,550 --> 00:16:13,560
a little bit

466
00:16:09,550 --> 00:16:13,560
Where have you been to this point?

467
00:16:13,560 --> 00:16:18,560
Eh... That's right, let's go to the river to wash it.

468
00:16:13,560 --> 00:16:18,560
(Umiaki)Where is the laundry?

469
00:16:18,560 --> 00:16:21,560
Oh no, I forgot

470
00:16:21,560 --> 00:16:24,570
oh dear! That is

471
00:16:21,560 --> 00:16:24,570
My most important kimono!

472
00:16:24,570 --> 00:16:27,570
sorry

473
00:16:24,570 --> 00:16:27,570
I accidentally accidentally

474
00:16:27,570 --> 00:16:29,570
Find me!

475
00:16:31,570 --> 00:16:35,580
(Bakkai) You're weak, hello...

476
00:16:31,570 --> 00:16:35,580
I'm a winning person

477
00:16:35,580 --> 00:16:40,580
That's not cute again

478
00:16:35,580 --> 00:16:40,580
In other words, you're being spoiled, huh...

479
00:16:40,580 --> 00:16:43,580
Ah, this is this

480
00:16:46,590 --> 00:16:50,590
(Breaking sound)

481
00:16:46,590 --> 00:16:50,590
Oh, I did it...

482
00:16:50,590 --> 00:16:53,600
(Umiaki)

483
00:16:50,590 --> 00:16:53,600
Well, what did you do!

484
00:16:53,600 --> 00:16:55,600
This useless!

485
00:16:53,600 --> 00:16:55,600
(Bakkai) Sorry, sorry, sorry, sorry

486
00:16:55,600 --> 00:16:58,600
(Umiaki)

487
00:16:55,600 --> 00:16:58,600
If you can just apologize, you don't need the police.

488
00:16:58,600 --> 00:17:01,540
(Eight precepts)

489
00:16:58,600 --> 00:17:01,540
I'll buy you a better one

490
00:17:01,540 --> 00:17:04,540
Demon

491
00:17:01,540 --> 00:17:04,540
Come on, I'll deceive you with that hand again!

492
00:17:01,540 --> 00:17:04,540
You'll never be fooled anymore!

493
00:17:04,540 --> 00:17:06,540
Don't look that scary

494
00:17:06,540 --> 00:17:08,540
Go out!

495
00:17:06,540 --> 00:17:08,540
(Hachikai) What?

496
00:17:08,540 --> 00:17:11,550
If you don't like that, then as a punishment

497
00:17:08,540 --> 00:17:11,550
Sprinkle flour on the table all night

498
00:17:11,550 --> 00:17:13,550
That kind of murder...

499
00:17:13,550 --> 00:17:16,550
If you don't do what you say

500
00:17:13,550 --> 00:17:16,550
It's punishment!

501
00:17:16,550 --> 00:17:18,550
What?

502
00:17:16,550 --> 00:17:18,550
(Umiaki) Even though I know that

503
00:17:18,550 --> 00:17:21,560
Sprinkle this

504
00:17:18,550 --> 00:17:21,560
Your body will melt!

505
00:17:21,560 --> 00:17:24,560
Would you like to give it a try?

506
00:17:21,560 --> 00:17:24,560
(Hachikai) Wow, I'll do it, I'll do it

507
00:17:24,560 --> 00:17:29,570
I love it, powdered

508
00:17:24,560 --> 00:17:29,570
I wanted to do it, of course

509
00:17:29,570 --> 00:17:33,570
You're a wicked woman, really

510
00:17:33,570 --> 00:17:37,570
Ah, it's good haa...

511
00:17:37,570 --> 00:17:40,580
Ahh...

512
00:17:40,580 --> 00:17:47,580
Ah, it's not easy for a man with a colour

513
00:17:40,580 --> 00:17:47,580
I'm really not going crazy

514
00:17:47,580 --> 00:17:49,590
(sneeze)

515
00:17:49,590 --> 00:17:54,590
Ah, I'm being stolen, ah...

516
00:17:56,590 --> 00:17:59,600
Hakkai!

517
00:17:56,590 --> 00:17:59,600
(Gojyo) Hey!

518
00:17:59,600 --> 00:18:01,530
Pig!

519
00:18:01,530 --> 00:18:05,530
It's really stupid

520
00:18:01,530 --> 00:18:05,530
I always wipe my butt

521
00:18:05,530 --> 00:18:09,540
Pig! Pig!

522
00:18:09,540 --> 00:18:12,540
Hey Goku

523
00:18:09,540 --> 00:18:12,540
Shall I do this Hakkaidake rake?

524
00:18:12,540 --> 00:18:17,550
Ah!

525
00:18:12,540 --> 00:18:17,550
That guy, did he get beaten?

526
00:18:17,550 --> 00:18:22,550
Hey, what should I do?

527
00:18:17,550 --> 00:18:22,550
That pig is a little bit of a relative

528
00:18:22,550 --> 00:18:25,550
Even just the body

529
00:18:22,550 --> 00:18:25,550
I wonder if I'll take it over

530
00:18:25,550 --> 00:18:31,550
Mr. Rake

531
00:18:25,550 --> 00:18:31,550
Where is the pig's corpse?

532
00:18:33,560 --> 00:18:35,560
It's over there

533
00:18:35,560 --> 00:18:52,580
(snore)

534
00:18:52,580 --> 00:19:05,530
・~

535
00:19:05,530 --> 00:19:07,530
(Pong sound)

536
00:19:05,530 --> 00:19:07,530
partner!

537
00:19:07,530 --> 00:19:09,530
A yokai that kidnaps people: Be a godsman!

538
00:19:09,530 --> 00:19:12,530
Oh my brother, it's me, it's me

539
00:19:09,530 --> 00:19:12,530
What's so easy!

540
00:19:12,530 --> 00:19:17,540
Seiten Taisei

541
00:19:12,530 --> 00:19:17,540
Saiten Daishonen, towards Son Goku

542
00:19:12,530 --> 00:19:17,540
What is your big brother?

543
00:19:17,540 --> 00:19:21,540
(Eight Precepts) Wait for me, I'm the Eight Precepts

544
00:19:17,540 --> 00:19:21,540
(Gojo) Don't cheat!

545
00:19:23,550 --> 00:19:26,550
Do it!

546
00:19:23,550 --> 00:19:26,550
Don't be scared... die!

547
00:19:28,550 --> 00:19:32,550
Hey, what are you talking about to your senior?

548
00:19:28,550 --> 00:19:32,550
Hey!

549
00:19:32,550 --> 00:19:34,560
Guy!

550
00:19:34,560 --> 00:19:38,560
Ah, stop it! What are you doing?

551
00:19:38,560 --> 00:19:42,560
Are you Umiaki?

552
00:19:38,560 --> 00:19:42,560
What's that about?

553
00:19:42,560 --> 00:19:47,570
He lived like that

554
00:19:42,560 --> 00:19:47,570
We came to help you

555
00:19:47,570 --> 00:19:50,570
Great care

556
00:19:47,570 --> 00:19:50,570
Huh?

557
00:19:50,570 --> 00:19:52,570
(Bakkai) Please help me!

558
00:19:50,570 --> 00:19:52,570
Today

559
00:19:50,570 --> 00:19:52,570
(Gojing)Hey, cowardly, wait!

560
00:19:52,570 --> 00:19:54,580
(Umiaki) Don't enter!

561
00:19:52,570 --> 00:19:54,580
I don't think so

562
00:19:54,580 --> 00:19:56,580
I'm a good girl, so please come over there

563
00:19:56,580 --> 00:19:58,580
Side-slip-slip-slip-slip-slip-slip-slip-slip-slip-slip-slip-slip-slip-slip-slip-slip-slip-slip-slip-slip-slip-slip-slip-slip-slip-slip-slip-slip-slip-slip-slip-slip-slip-slip-slip-slip-slip-slip-slip-slip-slip-s

564
00:19:56,580 --> 00:19:58,580
Ah, that's a bit no good!

565
00:19:58,580 --> 00:20:01,580
(laughter)

566
00:19:58,580 --> 00:20:01,580
(Gojing) Is this okay?

567
00:20:01,580 --> 00:20:04,580
Ahaha... Uhhh...

568
00:20:07,590 --> 00:20:11,590
See, it's the Hakkuri

569
00:20:07,590 --> 00:20:11,590
It's probably the eight siblings

570
00:20:11,590 --> 00:20:14,600
Right? Big Brother Gojing

571
00:20:14,600 --> 00:20:16,600
What are you saying? This guy

572
00:20:16,600 --> 00:20:18,600
I cheated on you

573
00:20:16,600 --> 00:20:18,600
That's not true!

574
00:20:18,600 --> 00:20:20,600
(Hachikai) Violence is no good!

575
00:20:18,600 --> 00:20:20,600
Ecchigo

576
00:20:18,600 --> 00:20:20,600
This Echigo Lion!

577
00:20:20,600 --> 00:20:24,610
(Pitching sound)

578
00:20:20,600 --> 00:20:24,610
(laughter)

579
00:20:24,610 --> 00:20:27,610
you! a little bit…

580
00:20:27,610 --> 00:20:32,610
You're strong!

581
00:20:27,610 --> 00:20:32,610
Are you okay?

582
00:20:32,610 --> 00:20:34,620
Be sure to get it solid! Right?

583
00:20:34,620 --> 00:20:36,620
Ah, ghost!

584
00:20:34,620 --> 00:20:36,620
No, this is

585
00:20:36,620 --> 00:20:40,620
The monster is transformed into a pig

586
00:20:36,620 --> 00:20:40,620
No, this isn't your master

587
00:20:40,620 --> 00:20:42,620
It's a youkai, this

588
00:20:40,620 --> 00:20:42,620
No, it's not

589
00:20:42,620 --> 00:20:44,630
It's a youkai

590
00:20:42,620 --> 00:20:44,630
That's not true!

591
00:20:44,630 --> 00:20:46,630
I don't know

592
00:20:44,630 --> 00:20:46,630
If you're your master

593
00:20:46,630 --> 00:20:49,630
If you pour salt it on it, it will dissolve

594
00:20:46,630 --> 00:20:49,630
salt?

595
00:20:49,630 --> 00:20:52,630
May I

596
00:20:49,630 --> 00:20:52,630
My master is the incarnation of a slug.

597
00:20:52,630 --> 00:20:55,640
This is a lick

598
00:20:52,630 --> 00:20:55,640
(Gojing) is...

599
00:20:55,640 --> 00:20:57,640
It must melt

600
00:20:57,640 --> 00:20:59,640
It won't melt

601
00:20:57,640 --> 00:20:59,640
It won't melt

602
00:20:59,640 --> 00:21:01,580
More More...

603
00:21:01,580 --> 00:21:05,580
From the stomach

604
00:21:01,580 --> 00:21:05,580
What if it melts?

605
00:21:05,580 --> 00:21:09,590
His face too...

606
00:21:09,590 --> 00:21:12,590
I'm not gonna

607
00:21:12,590 --> 00:21:16,590
Has it melted?

608
00:21:12,590 --> 00:21:16,590
Take (Hachikai) and salt

609
00:21:20,600 --> 00:21:24,600
Hey Goku, this is you

610
00:21:20,600 --> 00:21:24,600
It might be real

611
00:21:20,600 --> 00:21:24,600
Huh?

612
00:21:24,600 --> 00:21:27,600
Authentic...

613
00:21:27,600 --> 00:21:31,610
Hey, where is your master?

614
00:21:27,600 --> 00:21:31,610
Hey, tell me, where is your master?

615
00:21:31,610 --> 00:21:34,610
Umiaki-chan is

616
00:21:31,610 --> 00:21:34,610
It's mine

617
00:21:34,610 --> 00:21:37,610
From the monster

618
00:21:34,610 --> 00:21:37,610
It was traded to me

619
00:21:37,610 --> 00:21:41,620
Don't even do it draft

620
00:21:37,610 --> 00:21:41,620
It went by in a flash

621
00:21:41,620 --> 00:21:44,620
Noooo

622
00:21:41,620 --> 00:21:44,620
That's really just a short time...

623
00:21:44,620 --> 00:21:48,620
Yes, it's fine

624
00:21:44,620 --> 00:21:48,620
That's what it is

625
00:21:48,620 --> 00:21:50,630
(cry)

626
00:21:50,630 --> 00:21:54,630
That's already it

627
00:21:50,630 --> 00:21:54,630
teeth

628
00:21:50,630 --> 00:21:54,630
Let's go home early in the village

629
00:21:54,630 --> 00:21:56,630
You're still young

630
00:21:56,630 --> 00:21:58,630
from now

631
00:21:56,630 --> 00:21:58,630
I can do it again no matter how much I go

632
00:21:58,630 --> 00:22:02,570
I don't like it

633
00:21:58,630 --> 00:22:02,570
I'll be waiting for my husband to come back here

634
00:22:02,570 --> 00:22:05,570
What are you saying?

635
00:22:02,570 --> 00:22:05,570
Isn't your opponent a slut monster?

636
00:22:05,570 --> 00:22:07,580
The youkai

637
00:22:05,570 --> 00:22:07,580
Can't you love me?

638
00:22:07,580 --> 00:22:11,580
Have you been kidnapped?

639
00:22:07,580 --> 00:22:11,580
(Umimei) form may be kidnapping

640
00:22:11,580 --> 00:22:17,590
But my husband never saw me

641
00:22:11,580 --> 00:22:17,590
Toriko

642
00:22:11,580 --> 00:22:17,590
I was captivated by love

643
00:22:17,590 --> 00:22:21,590
In one's own way, straight away

644
00:22:17,590 --> 00:22:21,590
He plundered me

645
00:22:21,590 --> 00:22:25,590
Such a manly love

646
00:22:21,590 --> 00:22:25,590
Is there?

647
00:22:25,590 --> 00:22:29,600
great!

648
00:22:25,590 --> 00:22:29,600
(Gojyo) What?

649
00:22:29,600 --> 00:22:34,600
You are

650
00:22:29,600 --> 00:22:34,600
If you're so determined

651
00:22:34,600 --> 00:22:36,610
There's nothing to say

652
00:22:36,610 --> 00:22:41,610
Please be happy!

653
00:22:41,610 --> 00:22:43,610
thank you

654
00:22:43,610 --> 00:22:47,620
Is it really okay?

655
00:22:43,610 --> 00:22:47,620
I'm just as Umiaki said.

656
00:22:47,620 --> 00:22:53,620
Even the youkai have a heart

657
00:22:47,620 --> 00:22:53,620
There's love too

658
00:22:53,620 --> 00:22:58,620
We are the ones who are in the way

659
00:22:53,620 --> 00:22:58,620
Let's quietly pull back, what?

660
00:23:00,560 --> 00:23:03,570
To be happy

661
00:23:03,570 --> 00:23:05,570
(Umiaki) Umm... a bit

662
00:23:03,570 --> 00:23:05,570
(Gojyo) What?

663
00:23:05,570 --> 00:23:07,570
Village: Will you come back?

664
00:23:07,570 --> 00:23:09,570
no

665
00:23:07,570 --> 00:23:09,570
You better stay here

666
00:23:09,570 --> 00:23:13,580
I've forgotten the pig monster...

667
00:23:09,570 --> 00:23:13,580
pig…

668
00:23:13,580 --> 00:23:17,580
That... That was there

669
00:23:13,580 --> 00:23:17,580
Sorry

670
00:23:17,580 --> 00:23:20,580
That kind of thing

671
00:23:17,580 --> 00:23:20,580
If you don't have to be there, you don't have to be there

672
00:23:22,580 --> 00:23:24,590
Ah...

673
00:23:24,590 --> 00:23:27,590
You guys

674
00:23:24,590 --> 00:23:27,590
Have you forgotten your role?

675
00:23:27,590 --> 00:23:30,590
That much head

676
00:23:27,590 --> 00:23:30,590
Please don't do anything

677
00:23:30,590 --> 00:23:33,600
(Gojing) This

678
00:23:30,590 --> 00:23:33,600
There's a proper reason

679
00:23:33,600 --> 00:23:36,600
What is the reason for this?

680
00:23:33,600 --> 00:23:36,600
Did the monsters run away?

681
00:23:36,600 --> 00:23:39,600
Was Kaimei safe?

682
00:23:36,600 --> 00:23:39,600
That's right

683
00:23:39,600 --> 00:23:42,600
So why

684
00:23:39,600 --> 00:23:42,600
Didn't you bring it back?

685
00:23:42,600 --> 00:23:45,610
Umiaki doesn't want to go home

686
00:23:42,600 --> 00:23:45,610
I'm saying it!

687
00:23:45,610 --> 00:23:48,610
That stupid...

688
00:23:45,610 --> 00:23:48,610
(Gojing) No, that's true

689
00:23:48,610 --> 00:23:50,610
I'll do it

690
00:23:48,610 --> 00:23:50,610
I live a good friend with the monsters

691
00:23:50,610 --> 00:23:52,610
Keep it quiet

692
00:23:50,610 --> 00:23:52,610
That's what I said

693
00:23:52,610 --> 00:23:55,620
No joke!

694
00:23:52,610 --> 00:23:55,620
Is that what Umiaki says?

695
00:23:55,620 --> 00:23:57,620
With these ears

696
00:23:55,620 --> 00:23:57,620
I've heard it properly!

697
00:23:57,620 --> 00:23:59,620
(Red King) Ah I can't believe it

698
00:23:59,620 --> 00:24:01,560
roughly

699
00:23:59,620 --> 00:24:01,560
Humans live with monsters

700
00:24:01,560 --> 00:24:04,560
That's an outrageous story!

701
00:24:04,560 --> 00:24:06,560
Just a moment

702
00:24:06,560 --> 00:24:08,560
I'll do it all at once

703
00:24:06,560 --> 00:24:08,560
Shall I say it?

704
00:24:08,560 --> 00:24:12,570
It's a serious statement

705
00:24:08,560 --> 00:24:12,570
I won't abandon it!

706
00:24:12,570 --> 00:24:14,570
what? That eye

707
00:24:14,570 --> 00:24:16,570
Master, a bit

708
00:24:14,570 --> 00:24:16,570
I'll say that though

709
00:24:16,570 --> 00:24:20,580
Goku and Hakkai, me too

710
00:24:16,570 --> 00:24:20,580
Everyone comes from monsters

711
00:24:20,580 --> 00:24:24,580
We are humans

712
00:24:20,580 --> 00:24:24,580
Traveling with your master

713
00:24:24,580 --> 00:24:26,580
This is

714
00:24:24,580 --> 00:24:26,580
What's the outrageous story?

715
00:24:26,580 --> 00:24:28,580
That and this is a different story

716
00:24:28,580 --> 00:24:31,590
Oh, what's the difference?

717
00:24:28,580 --> 00:24:31,590
Shall I explain it?

718
00:24:31,590 --> 00:24:35,590
Humans are right and youkai are wrong

719
00:24:31,590 --> 00:24:35,590
Humans are superior, youkai are inferior

720
00:24:35,590 --> 00:24:37,590
Humans are beautiful and youkai are dirty

721
00:24:37,590 --> 00:24:42,600
Master, if this is

722
00:24:37,590 --> 00:24:42,600
If you have discriminatory prejudices

723
00:24:42,600 --> 00:24:45,600
I can't forgive anymore

724
00:24:42,600 --> 00:24:45,600
That's right

725
00:24:45,600 --> 00:24:50,610
Whether it's a human or a monster

726
00:24:45,600 --> 00:24:50,610
It's beautiful if you love each other

727
00:24:50,610 --> 00:24:53,610
The monkeys know, humans

728
00:24:50,610 --> 00:24:53,610
You don't know about that much

729
00:24:53,610 --> 00:25:01,550
(cry)

730
00:25:01,550 --> 00:25:05,550
It's Goku

731
00:25:01,550 --> 00:25:05,550
What is it? Shut up

732
00:25:05,550 --> 00:25:08,560
anyway

733
00:25:05,550 --> 00:25:08,560
Bring Kaimei here

734
00:25:08,560 --> 00:25:12,560
In front of the parents, the person himself

735
00:25:08,560 --> 00:25:12,560
You need to check your feelings

736
00:25:12,560 --> 00:25:16,570
Do you want to go there once more?

737
00:25:12,560 --> 00:25:16,570
It's hard work but please do

738
00:25:16,570 --> 00:25:19,570
please

739
00:25:16,570 --> 00:25:19,570
(Reddama) Please bring your daughter with you

740
00:25:19,570 --> 00:25:23,570
Hmm... it's flat

741
00:25:19,570 --> 00:25:23,570
I'll be patient too

742
00:25:23,570 --> 00:25:25,570
Youkai are scary

743
00:25:25,570 --> 00:25:29,580
Don't be fooled!

744
00:25:25,570 --> 00:25:29,580
Who do you think I am?

745
00:25:29,580 --> 00:25:33,580
Saiten Daishonin Son Goku

746
00:25:29,580 --> 00:25:33,580
Something scary...

747
00:25:35,580 --> 00:25:40,590
This is the only thing that's scary...

748
00:25:35,580 --> 00:25:40,590
Haha... no no no

749
00:25:40,590 --> 00:25:44,590
Um... Umiaki-san

750
00:25:40,590 --> 00:25:44,590
I'll bring it right away

751
00:25:44,590 --> 00:25:46,600
Because it's going in a flash

752
00:25:44,590 --> 00:25:46,600
yes

753
00:25:46,600 --> 00:25:48,600
Gojing, hurry up

754
00:25:48,600 --> 00:25:57,610
(Groaning)

755
00:25:57,610 --> 00:25:59,610
I don't have this ring either

756
00:25:59,610 --> 00:26:02,540
That damn monk

757
00:25:59,610 --> 00:26:02,540
You don't have to do whatever you want!

758
00:26:02,540 --> 00:26:04,550
Really

759
00:26:02,540 --> 00:26:04,550
But humans are...

760
00:26:04,550 --> 00:26:06,550
It's a sly animal

761
00:26:06,550 --> 00:26:10,550
It's true, be selfish

762
00:26:06,550 --> 00:26:10,550
Be suspicious, do your own thing!

763
00:26:10,550 --> 00:26:12,550
Truly bullshit is good too!

764
00:26:12,550 --> 00:26:15,560
Goku: What if it turns out like this

765
00:26:12,550 --> 00:26:15,560
Maybe we've made something

766
00:26:15,560 --> 00:26:17,560
It's a union union!

767
00:26:15,560 --> 00:26:17,560
Ou

768
00:26:17,560 --> 00:26:21,560
Don't underestimate the youkai!

769
00:26:17,560 --> 00:26:21,560
Don't lick it!

770
00:26:21,560 --> 00:26:26,570
Requests for improved treatment!

771
00:26:26,570 --> 00:26:31,570
Give me a bonus!

772
00:26:31,570 --> 00:26:35,580
・Hey, Umiaki, there's something to talk about

773
00:26:35,580 --> 00:26:38,580
Sorry for visiting me often

774
00:26:35,580 --> 00:26:38,580
That's bad

775
00:26:38,580 --> 00:26:43,590
Umiaki! Umiaki!

776
00:26:43,590 --> 00:26:46,590
Umiaki Toilet?

777
00:26:46,590 --> 00:26:49,590
Maybe it's this one? Umiaki!

778
00:26:49,590 --> 00:26:51,590
Hey Goku, hey, it looks like he's away.

779
00:26:51,590 --> 00:26:55,600
Would you like to ask in the neighborhood?

780
00:26:51,590 --> 00:26:55,600
...Is there anybody?

781
00:26:55,600 --> 00:26:58,600
She's a completely carefree woman

782
00:26:58,600 --> 00:27:02,540
I'm already groaning on my way home

783
00:26:58,600 --> 00:27:02,540
I don't think so

784
00:27:02,540 --> 00:27:06,540
If this happens, that woman is stubborn

785
00:27:02,540 --> 00:27:06,540
I'll find you and pull you

786
00:27:06,540 --> 00:27:09,540
(Whistle)

787
00:27:15,550 --> 00:27:17,550
Hoo!

788
00:27:20,560 --> 00:27:25,560
Hey big brother! What do you see?

789
00:27:28,560 --> 00:27:31,570
Ah, I can see it!

790
00:27:31,570 --> 00:27:36,570
About 10 ris ahead

791
00:27:31,570 --> 00:27:36,570
One slug-shaped tent

792
00:27:36,570 --> 00:27:38,570
tent?

793
00:27:38,570 --> 00:27:45,580
Kint yeah

794
00:27:38,570 --> 00:27:45,580
I'll go with Toun

795
00:27:38,570 --> 00:27:45,580
You'll walk

796
00:27:45,580 --> 00:27:48,580
Hey wait!

797
00:27:48,580 --> 00:27:52,580
Ahhh! I'm just having fun

798
00:27:48,580 --> 00:27:52,580
Really... Hey!

799
00:27:55,590 --> 00:27:58,590
(Baby's cry)

800
00:27:55,590 --> 00:27:58,590
(Yokai)Good, okay

801
00:27:58,590 --> 00:28:04,590
It's coming soon, it's good

802
00:27:58,590 --> 00:28:04,590
It's coming soon, okay

803
00:28:07,540 --> 00:28:12,540
And

804
00:28:07,540 --> 00:28:12,540
Delicious fish

805
00:28:07,540 --> 00:28:12,540
It's coming soon, a little more

806
00:28:12,540 --> 00:28:15,540
Good

807
00:28:15,540 --> 00:28:17,540
you!

808
00:28:19,550 --> 00:28:21,550
Ha... Umiaki!

809
00:28:21,550 --> 00:28:23,550
What are you doing here?

810
00:28:23,550 --> 00:28:26,550
Um... I'm grilling fish

811
00:28:23,550 --> 00:28:26,550
(Umiaki) I know that

812
00:28:26,550 --> 00:28:29,560
What does it mean?

813
00:28:26,550 --> 00:28:29,560
I'm telling you to explain it!

814
00:28:29,560 --> 00:28:35,560
Um... this

815
00:28:29,560 --> 00:28:35,560
It's extremely important to say it in a word...

816
00:28:35,560 --> 00:28:37,570
What is that baby?

817
00:28:37,570 --> 00:28:39,570
I'm just taking it a little

818
00:28:39,570 --> 00:28:41,570
Shut up and leave the house

819
00:28:39,570 --> 00:28:41,570
Isn't it terrible!

820
00:28:41,570 --> 00:28:45,570
No, you

821
00:28:41,570 --> 00:28:45,570
I thought I was back to the village

822
00:28:45,570 --> 00:28:48,580
Well, a heartless person!

823
00:28:48,580 --> 00:28:51,580
Wow! Don't shout loudly

824
00:28:51,580 --> 00:28:54,580
(Umiaki) You until you die

825
00:28:51,580 --> 00:28:54,580
Who was he saying he wouldn't let go?

826
00:28:54,580 --> 00:28:57,590
Become a slave and give it to you

827
00:28:54,580 --> 00:28:57,590
Who was he saying?

828
00:28:57,590 --> 00:28:59,590
(Baby's cry)

829
00:28:57,590 --> 00:28:59,590
Good, good, good, good, good, good

830
00:28:59,590 --> 00:29:01,520
(scream)

831
00:29:01,520 --> 00:29:04,530
(Wife) Who is it? This person

832
00:29:01,520 --> 00:29:04,530
(Youkai) It's fine, go inside

833
00:29:04,530 --> 00:29:07,530
(Umiaki) What are you?

834
00:29:04,530 --> 00:29:07,530
(Wife) I am this child's mother

835
00:29:07,530 --> 00:29:11,530
(Umiaki)

836
00:29:07,530 --> 00:29:11,530
Well, my guy... sorry

837
00:29:11,530 --> 00:29:15,540
I'll see you first

838
00:29:11,530 --> 00:29:15,540
My name is Umiaki, my wife

839
00:29:15,540 --> 00:29:17,540
(Wife) What are you talking about? This person

840
00:29:15,540 --> 00:29:17,540
(Youkai) I don't know, I don't know

841
00:29:17,540 --> 00:29:19,540
(Umiaki)

842
00:29:17,540 --> 00:29:19,540
Let me introduce you to you a bit

843
00:29:19,540 --> 00:29:21,540
Isn't it your mother?

844
00:29:21,540 --> 00:29:24,550
(Wife) I'm not kidding

845
00:29:21,540 --> 00:29:24,550
This guy is my husband

846
00:29:24,550 --> 00:29:27,550
Well, it's so heartwarming, grandma!

847
00:29:24,550 --> 00:29:27,550
(Wife) Ah I understand

848
00:29:27,550 --> 00:29:29,550
That's it, isn't it?

849
00:29:27,550 --> 00:29:29,550
What made me wonder about my husband

850
00:29:29,550 --> 00:29:31,550
I'll probably

851
00:29:29,550 --> 00:29:31,550
(Wife) Even though he's a human

852
00:29:31,550 --> 00:29:35,560
The man who sluts won't take it

853
00:29:31,550 --> 00:29:35,560
He's so cheeky. Just leave quickly!

854
00:29:35,560 --> 00:29:37,560
you!

855
00:29:35,560 --> 00:29:37,560
Arrive

856
00:29:35,560 --> 00:29:37,560
Well, you were surrounded by my concubine

857
00:29:37,560 --> 00:29:40,560
This 100-kan

858
00:29:37,560 --> 00:29:40,560
What's the best? Really!

859
00:29:40,560 --> 00:29:42,560
(Wife) Hyakukan debu

860
00:29:40,560 --> 00:29:42,560
(Umiaki) Yes

861
00:29:42,560 --> 00:29:44,570
Isn't it you the concubine?

862
00:29:42,560 --> 00:29:44,570
I'm a genuine wife

863
00:29:44,570 --> 00:29:48,570
I have three kids

864
00:29:44,570 --> 00:29:48,570
(Umiaki) Yes?

865
00:29:48,570 --> 00:29:53,580
You were double married

866
00:29:48,570 --> 00:29:53,580
You betrayed me!

867
00:29:53,580 --> 00:29:56,580
It's really... I don't look very excited

868
00:29:56,580 --> 00:29:59,580
My husband is so friendly to you

869
00:29:56,580 --> 00:29:59,580
I've just finished and got back

870
00:29:59,580 --> 00:30:03,590
I was bullied a lot

871
00:29:59,580 --> 00:30:03,590
I've been crying up until now

872
00:30:03,590 --> 00:30:05,590
I'm so frustrated!

873
00:30:07,590 --> 00:30:09,590
Ah!

874
00:30:07,590 --> 00:30:09,590
(Wife) It's dangerous!

875
00:30:09,590 --> 00:30:12,590
I'll go!

876
00:30:09,590 --> 00:30:12,590
(Yokai) It's salt...

877
00:30:12,590 --> 00:30:14,600
Run away!

878
00:30:12,590 --> 00:30:14,600
(Wife) Get in early Come in early Come in early!

879
00:30:14,600 --> 00:30:17,600
(Umiaki)

880
00:30:14,600 --> 00:30:17,600
I'll kill you! I'll kill them all!

881
00:30:17,600 --> 00:30:22,600
<If you come to the slug with salt, this is

882
00:30:17,600 --> 00:30:22,600
It's even more scary than the atomic bomb>

883
00:30:22,600 --> 00:30:26,610
Make fun of humans!

884
00:30:22,600 --> 00:30:26,610
What do you think of me?

885
00:30:26,610 --> 00:30:30,610
Melt it! Be small

886
00:30:26,610 --> 00:30:30,610
Get smaller, get smaller and smaller!

887
00:30:30,610 --> 00:30:33,620
Damn it

888
00:30:30,610 --> 00:30:33,620
Hahaha... Come on!

889
00:30:33,620 --> 00:30:37,620
Hahahaha... ah

890
00:30:33,620 --> 00:30:37,620
It's gone, it's gone!

891
00:30:37,620 --> 00:30:39,620
(The sound of the wind)

892
00:30:39,620 --> 00:30:41,620
(laughter)

893
00:30:41,620 --> 00:30:44,630
Stop it! Wow!

894
00:30:41,620 --> 00:30:44,630
Stop it for a moment!

895
00:30:44,630 --> 00:30:46,630
What are you doing? Let go!

896
00:30:46,630 --> 00:30:49,630
Melt, melt!

897
00:30:46,630 --> 00:30:49,630
(Whistle)

898
00:30:54,640 --> 00:30:57,640
· help me! I can't see anything!

899
00:30:57,640 --> 00:30:59,640
・Hey, help me!

900
00:30:59,640 --> 00:31:02,580
This is it

901
00:30:59,640 --> 00:31:02,580
Isn't it like a marriage scam?

902
00:31:02,580 --> 00:31:06,580
sorry

903
00:31:02,580 --> 00:31:06,580
The demon suddenly came...

904
00:31:06,580 --> 00:31:08,580
With these cute kids

905
00:31:08,580 --> 00:31:13,590
I can never say that it's cute...

906
00:31:08,580 --> 00:31:13,590
If I wasn't with my wife

907
00:31:13,590 --> 00:31:15,590
Me

908
00:31:13,590 --> 00:31:15,590
It was the first place he hit and killed!

909
00:31:15,590 --> 00:31:18,590
My life was just saved

910
00:31:15,590 --> 00:31:18,590
I think it's a thank you

911
00:31:18,590 --> 00:31:20,600
I think I think

912
00:31:20,600 --> 00:31:24,600
Plus, even a melting body

913
00:31:20,600 --> 00:31:24,600
Please put it back

914
00:31:24,600 --> 00:31:26,600
Thank you very much

915
00:31:26,600 --> 00:31:30,610
You

916
00:31:26,600 --> 00:31:30,610
You won't cheat on the gold ring, right?

917
00:31:30,610 --> 00:31:34,610
Even if you don't

918
00:31:30,610 --> 00:31:34,610
Human women are so stiff

919
00:31:34,610 --> 00:31:38,610
Stubbornly grilled with yakimochi

920
00:31:34,610 --> 00:31:38,610
My attitude gradually grows bigger

921
00:31:38,610 --> 00:31:41,620
In the end

922
00:31:38,610 --> 00:31:41,620
Using salt to threaten it

923
00:31:41,620 --> 00:31:45,620
Like a rag

924
00:31:41,620 --> 00:31:45,620
Because I'm gonna use it

925
00:31:45,620 --> 00:31:52,630
(cry)

926
00:31:52,630 --> 00:31:56,630
・(Umiaki) No no no no!

927
00:31:52,630 --> 00:31:56,630
Take it out Hey, take it out!

928
00:31:56,630 --> 00:32:01,570
I see

929
00:31:56,630 --> 00:32:01,570
Ho

930
00:31:56,630 --> 00:32:01,570
Did the man I fell in love have a hidden wife?

931
00:32:01,570 --> 00:32:04,570
Well, that's a story

932
00:32:01,570 --> 00:32:04,570
At this point, give up and go home

933
00:32:04,570 --> 00:32:06,570
・Shall I give up?

934
00:32:06,570 --> 00:32:09,580
My parents are crying

935
00:32:06,570 --> 00:32:09,580
I'd like to stand up my face too

936
00:32:09,580 --> 00:32:12,580
・I am

937
00:32:09,580 --> 00:32:12,580
I like slug monsters

938
00:32:12,580 --> 00:32:14,580
・What is the human world?

939
00:32:12,580 --> 00:32:14,580
Because they cut ties!

940
00:32:14,580 --> 00:32:18,590
I understand how you feel

941
00:32:14,580 --> 00:32:18,590
Right, there's nothing human

942
00:32:18,590 --> 00:32:21,590
Love the monsters

943
00:32:18,590 --> 00:32:21,590
There's nothing too much going on

944
00:32:21,590 --> 00:32:24,590
That's not burning

945
00:32:21,590 --> 00:32:24,590
The important person is disliked

946
00:32:24,590 --> 00:32:27,600
・That's not possible!

947
00:32:24,590 --> 00:32:27,600
(Gojing) Ah yes

948
00:32:27,600 --> 00:32:30,600
If so many monsters do it

949
00:32:27,600 --> 00:32:30,600
Could I be my opponent?

950
00:32:30,600 --> 00:32:33,600
・I'm just looking forward to it

951
00:32:30,600 --> 00:32:33,600
You're just flat!

952
00:32:33,600 --> 00:32:38,610
What are you saying? Really...

953
00:32:33,600 --> 00:32:38,610
I'm going to get mad at the end, so true!

954
00:32:38,610 --> 00:32:43,610
(Bakudai)

955
00:32:38,610 --> 00:32:43,610
Kaimei Kaimei Wait Umi

956
00:32:43,610 --> 00:32:45,610
<Now this is

957
00:32:45,610 --> 00:32:49,620
I should be late for Goku and the others

958
00:32:45,610 --> 00:32:49,620
I'm in a hurry to Hachikai>

959
00:32:49,620 --> 00:32:52,620
Get quick, come on

960
00:32:49,620 --> 00:32:52,620
Don't go on a stolen, don't go on a stolen

961
00:32:52,620 --> 00:32:55,620
It's not the time to fall

962
00:32:52,620 --> 00:32:55,620
This guy really makes me angry

963
00:32:55,620 --> 00:32:57,630
Get quick, get quick

964
00:32:57,630 --> 00:33:01,560
Good day, good day, good day, good day, good day, good

965
00:33:01,560 --> 00:33:03,560
Umiaki-chan!

966
00:33:03,560 --> 00:33:07,570
quickly! Do your best, do your best

967
00:33:07,570 --> 00:33:11,570
Umiaki-chan Umiaki-chan

968
00:33:07,570 --> 00:33:11,570
Wait, wait, wait

969
00:33:11,570 --> 00:33:17,580
♪ Please wait

970
00:33:11,570 --> 00:33:17,580
Umiaki-chan Umiaki-chan

971
00:33:17,580 --> 00:33:21,580
(Men) I'm tired already

972
00:33:17,580 --> 00:33:21,580
(Men) Let's take a break here

973
00:33:21,580 --> 00:33:23,580
A break

974
00:33:21,580 --> 00:33:23,580
I don't have time to rest

975
00:33:23,580 --> 00:33:28,590
Come on, hurry up, hurry up!

976
00:33:23,580 --> 00:33:28,590
Kaiaki is taken away from the monkey and the kappa

977
00:33:28,590 --> 00:33:30,590
(One view)

978
00:33:28,590 --> 00:33:30,590
(Bakukai) Go quickly

979
00:33:30,590 --> 00:33:33,590
(Male) Okay, I'll go

980
00:33:30,590 --> 00:33:33,590
(Hachikai) Okay, okay!

981
00:33:33,590 --> 00:33:37,600
(Bad Champion) Early

982
00:33:33,590 --> 00:33:37,600
Umiaki-chan Umiaki-chan

983
00:33:37,600 --> 00:33:40,600
Wait Umiaki Wait Umiaki!

984
00:33:40,600 --> 00:33:44,600
(One view) Ah, someone's coming

985
00:33:40,600 --> 00:33:44,600
(Male) is out!

986
00:33:50,610 --> 00:33:57,620
・(Goku/Gojyo)

987
00:33:50,610 --> 00:33:57,620
Eiho Eiho Eiho Eiho

988
00:33:57,620 --> 00:34:01,560
Eiho Eiho Eiho Eiho

989
00:34:01,560 --> 00:34:03,560
What's that, isn't your big brother?

990
00:34:03,560 --> 00:34:07,560
Wow! It's Umiaki who is hanging

991
00:34:07,560 --> 00:34:10,570
Yeah? Huh?

992
00:34:10,570 --> 00:34:13,570
Eiho Eiho Eiho Eiho

993
00:34:13,570 --> 00:34:15,570
I thought this was what it was

994
00:34:15,570 --> 00:34:18,570
Your friends are

995
00:34:15,570 --> 00:34:18,570
Pretending to help Kaimei

996
00:34:18,570 --> 00:34:21,580
Actually I'm going to steal it

997
00:34:18,570 --> 00:34:21,580
(Hachikai) I can't believe it...

998
00:34:21,580 --> 00:34:23,580
(One view)

999
00:34:21,580 --> 00:34:23,580
Kaiaki is hanging

1000
00:34:23,580 --> 00:34:25,580
(Hachikai) Come to think of it, that's right

1001
00:34:25,580 --> 00:34:28,580
You're a robber, your companion is a robber!

1002
00:34:28,580 --> 00:34:30,590
robbery?

1003
00:34:28,580 --> 00:34:30,590
What do you mean? Really

1004
00:34:30,590 --> 00:34:32,590
It's loud, the voice is really

1005
00:34:32,590 --> 00:34:36,590
I understand that

1006
00:34:32,590 --> 00:34:36,590
They're not our brothers

1007
00:34:36,590 --> 00:34:41,600
The slug monster is transformed

1008
00:34:36,590 --> 00:34:41,600
That's scary, well...

1009
00:34:41,600 --> 00:34:45,600
Okay, get close enough

1010
00:34:41,600 --> 00:34:45,600
Let's get rid of it

1011
00:34:45,600 --> 00:34:47,600
Ah, I looked over here

1012
00:34:47,600 --> 00:34:49,600
Please lie down, please lie down

1013
00:34:47,600 --> 00:34:49,600
Yes, please lie down

1014
00:34:49,600 --> 00:34:54,610
Eiho Eiho Eiho Eiho

1015
00:34:54,610 --> 00:34:56,610
Hey, what is it? Yes

1016
00:34:56,610 --> 00:35:00,550
Ah, come to think of it

1017
00:34:56,610 --> 00:35:00,550
Wasn't someone else's voice a bit?

1018
00:35:00,550 --> 00:35:03,550
Sneak, ready!

1019
00:35:05,550 --> 00:35:08,560
Oh, isn't it the Hakkaidō?

1020
00:35:08,560 --> 00:35:10,560
(Gojo) What's going on? this is

1021
00:35:08,560 --> 00:35:10,560
Yeah?

1022
00:35:10,560 --> 00:35:12,560
(The Hakkai) don't say it

1023
00:35:10,560 --> 00:35:12,560
This slut bastard

1024
00:35:12,560 --> 00:35:14,560
(Gojyo) What?

1025
00:35:12,560 --> 00:35:14,560
(Hachikai) Do it!

1026
00:35:14,560 --> 00:35:21,570
・~

1027
00:35:21,570 --> 00:35:23,570
Ah, Umiaki!

1028
00:35:25,570 --> 00:35:29,580
Are you okay?

1029
00:35:25,570 --> 00:35:29,580
Umiaki: What's wrong? Are you okay?

1030
00:35:29,580 --> 00:35:34,580
・~

1031
00:35:34,580 --> 00:35:37,590
Hakkai: It's me!

1032
00:35:34,580 --> 00:35:37,590
What are you doing? Stupid guy

1033
00:35:37,590 --> 00:35:40,590
Ah, I'm sorry Goku after all

1034
00:35:40,590 --> 00:35:42,590
Stupid guy!

1035
00:35:40,590 --> 00:35:42,590
Really…

1036
00:35:42,590 --> 00:35:44,590
(Pitching sound)

1037
00:35:42,590 --> 00:35:44,590
Ahh!

1038
00:35:46,590 --> 00:35:49,600
here we go

1039
00:35:46,590 --> 00:35:49,600
Let's pour salt on these guys

1040
00:35:49,600 --> 00:35:52,600
That's right

1041
00:35:49,600 --> 00:35:52,600
It's a slug, so just pour some salt!

1042
00:35:54,600 --> 00:35:57,610
(Hachikai) Well, melt

1043
00:35:54,600 --> 00:35:57,610
Melt, melt, come on

1044
00:35:57,610 --> 00:36:00,540
Umiaki: Are you okay?

1045
00:36:00,540 --> 00:36:02,540
(Bad Chapel) Look, give it more

1046
00:36:00,540 --> 00:36:02,540
More

1047
00:36:02,540 --> 00:36:04,550
I have to pay more

1048
00:36:02,540 --> 00:36:04,550
I have to pay more

1049
00:36:04,550 --> 00:36:07,550
It won't melt, so keep on

1050
00:36:04,550 --> 00:36:07,550
It's been arriving, it's arriving, it's arriving

1051
00:36:07,550 --> 00:36:10,550
Who are you going to go to?

1052
00:36:07,550 --> 00:36:10,550
Who are you gonna go to this guy!

1053
00:36:10,550 --> 00:36:13,550
Umiaki: Are you okay? Yeah?

1054
00:36:15,560 --> 00:36:19,560
Oh it's okay now

1055
00:36:15,560 --> 00:36:19,560
Ahaha... it's okay

1056
00:36:19,560 --> 00:36:21,560
Kake, Kake, Kake, Kake, Kake, Kake, Kake

1057
00:36:19,560 --> 00:36:21,560
(Male) Has it still melted?

1058
00:36:21,560 --> 00:36:23,560
He's a stubborn guy

1059
00:36:21,560 --> 00:36:23,560
(Male) Slut!

1060
00:36:23,560 --> 00:36:26,570
(Male) Are you still? Hey it won't melt

1061
00:36:26,570 --> 00:36:28,570
(Eight precepts) Yes

1062
00:36:26,570 --> 00:36:28,570
More, more, more, more

1063
00:36:28,570 --> 00:36:30,570
Let's keep jumping more

1064
00:36:30,570 --> 00:36:33,570
(Male) Doesn't melt yet?

1065
00:36:30,570 --> 00:36:33,570
(Male) Stubborn guy

1066
00:36:33,570 --> 00:36:35,580
Wait a minute

1067
00:36:33,570 --> 00:36:35,580
Wait a second, wait a second

1068
00:36:35,580 --> 00:36:38,580
That's weird

1069
00:36:38,580 --> 00:36:44,590
Just put it this much

1070
00:36:38,580 --> 00:36:44,590
If it doesn't melt, this is...

1071
00:36:44,590 --> 00:36:52,590
・~

1072
00:36:52,590 --> 00:36:55,600
Maybe it's a bit shaky...

1073
00:36:55,600 --> 00:36:57,600
(Gojo) It hurts It hurts It hurts!

1074
00:36:57,600 --> 00:37:00,540
it hurts! My face is already tingling

1075
00:36:57,600 --> 00:37:00,540
It looks like you're burning

1076
00:37:00,540 --> 00:37:02,540
It was bad It was bad

1077
00:37:00,540 --> 00:37:02,540
I'm really regretting it

1078
00:37:02,540 --> 00:37:04,540
Ah, thank you for your hard work

1079
00:37:04,540 --> 00:37:06,540
This thinner! It's off...

1080
00:37:06,540 --> 00:37:11,550
You are the monsters and friends

1081
00:37:06,540 --> 00:37:11,550
Can't you tell them apart? pig

1082
00:37:11,550 --> 00:37:13,550
Ah, pig... if you say that

1083
00:37:13,550 --> 00:37:15,550
Big Brother

1084
00:37:13,550 --> 00:37:15,550
Even my older brothers are you

1085
00:37:15,550 --> 00:37:18,550
Think of me as a monster

1086
00:37:15,550 --> 00:37:18,550
You did it all in a mess

1087
00:37:18,550 --> 00:37:21,560
You're the monster itself

1088
00:37:21,560 --> 00:37:23,560
So what?

1089
00:37:21,560 --> 00:37:23,560
What are the big brothers? well

1090
00:37:23,560 --> 00:37:26,560
We are humans and monsters

1091
00:37:23,560 --> 00:37:26,560
I can't see half-Japanese

1092
00:37:26,560 --> 00:37:28,560
this! this

1093
00:37:26,560 --> 00:37:28,560
(Bakudai) Yes

1094
00:37:28,560 --> 00:37:30,570
There are already lots of internal conflicts

1095
00:37:30,570 --> 00:37:34,570
Yes, yes, brothers, get along well

1096
00:37:30,570 --> 00:37:34,570
Let's be cheerful, right?

1097
00:37:34,570 --> 00:37:36,570
There's no way I can do it cheerfully

1098
00:37:36,570 --> 00:37:38,570
About people

1099
00:37:36,570 --> 00:37:38,570
Treat it like salted powder!

1100
00:37:38,570 --> 00:37:40,580
by the way

1101
00:37:38,570 --> 00:37:40,580
I have something I want to ask you

1102
00:37:40,580 --> 00:37:43,580
Why Umiaki?

1103
00:37:40,580 --> 00:37:43,580
Did you tie it up?

1104
00:37:43,580 --> 00:37:46,580
Umiaki is

1105
00:37:43,580 --> 00:37:46,580
Because I don't listen to what I say

1106
00:37:46,580 --> 00:37:49,580
Even if that's the case

1107
00:37:46,580 --> 00:37:49,580
The other person is a young girl

1108
00:37:49,580 --> 00:37:52,590
Oops...

1109
00:37:49,580 --> 00:37:52,590
That's what it is

1110
00:37:52,590 --> 00:37:54,590
The other side is a scary horse

1111
00:37:54,590 --> 00:37:58,590
Naive

1112
00:37:54,590 --> 00:37:58,590
Selfish and tingly

1113
00:37:58,590 --> 00:38:00,530
Plus, it's cruel

1114
00:38:00,530 --> 00:38:04,530
That's a slut monster

1115
00:38:00,530 --> 00:38:04,530
I'll shrink and run away

1116
00:38:04,530 --> 00:38:07,540
As expected

1117
00:38:04,530 --> 00:38:07,540
(Gojo) Master, I'm

1118
00:38:07,540 --> 00:38:10,540
I've had a hard time making that slurred

1119
00:38:07,540 --> 00:38:10,540
I brought it back

1120
00:38:10,540 --> 00:38:13,540
If it's true, it was hard work

1121
00:38:10,540 --> 00:38:13,540
I want you to praise me

1122
00:38:13,540 --> 00:38:16,540
What about that? Master

1123
00:38:13,540 --> 00:38:16,540
Because I don't know about the site

1124
00:38:16,540 --> 00:38:19,550
I'm complaining all the time

1125
00:38:16,540 --> 00:38:19,550
(One view) Boy

1126
00:38:19,550 --> 00:38:22,550
A celebration feast was made

1127
00:38:19,550 --> 00:38:22,550
What is it?

1128
00:38:22,550 --> 00:38:25,550
Haha...

1129
00:38:22,550 --> 00:38:25,550
Um... Which room will the celebration be?

1130
00:38:25,550 --> 00:38:29,560
Um... that's...

1131
00:38:25,550 --> 00:38:29,560
What's wrong?

1132
00:38:29,560 --> 00:38:34,560
My daughter is still the same as ever

1133
00:38:29,560 --> 00:38:34,560
He says he'll go back to the place and doesn't listen.

1134
00:38:34,560 --> 00:38:38,570
That idiot isn't awakened yet?

1135
00:38:38,570 --> 00:38:41,570
The slug

1136
00:38:38,570 --> 00:38:41,570
What on earth is it better?

1137
00:38:41,570 --> 00:38:44,570
It's really pathetic...

1138
00:38:44,570 --> 00:38:46,570
(At first view) Please, thank you sutras.

1139
00:38:46,570 --> 00:38:49,580
Kaimei's confusion

1140
00:38:46,570 --> 00:38:49,580
Please calm me down

1141
00:38:49,580 --> 00:38:51,580
(Red ball) Please

1142
00:38:51,580 --> 00:38:57,580
Where are you? Umiaki is

1143
00:38:51,580 --> 00:38:57,580
It's trapped inside a storehouse

1144
00:38:59,590 --> 00:39:03,590
Understood, let's try it

1145
00:39:05,530 --> 00:39:25,550
(Suzuki chant)

1146
00:39:25,550 --> 00:39:37,560
・~

1147
00:39:37,560 --> 00:39:49,570
・~

1148
00:39:49,570 --> 00:39:53,570
(Birds chirping)

1149
00:39:53,570 --> 00:40:04,590
(Suzuki chant)

1150
00:40:04,590 --> 00:40:16,600
・~

1151
00:40:16,600 --> 00:40:27,610
・~

1152
00:40:27,610 --> 00:40:30,610
Sanzo

1153
00:40:33,610 --> 00:40:36,620
My heart is decided

1154
00:40:36,620 --> 00:40:41,620
Sneaking monsters etc.

1155
00:40:36,620 --> 00:40:41,620
I'll forget about it now

1156
00:40:41,620 --> 00:40:44,630
Is it true?

1157
00:40:41,620 --> 00:40:44,630
It's true

1158
00:40:44,630 --> 00:40:49,630
Instead

1159
00:40:44,630 --> 00:40:49,630
Sanzo please be my husband

1160
00:40:49,630 --> 00:40:52,630
What are you saying? Umiaki

1161
00:40:52,630 --> 00:40:56,640
In the human world, like you

1162
00:40:52,630 --> 00:40:56,640
How to have a beautiful man?

1163
00:40:56,640 --> 00:40:59,640
I never dreamed

1164
00:40:59,640 --> 00:41:01,580
Can't do it!

1165
00:41:01,580 --> 00:41:04,580
I'm a monk

1166
00:41:01,580 --> 00:41:04,580
Whether he's a monk or what

1167
00:41:04,580 --> 00:41:06,580
I

1168
00:41:04,580 --> 00:41:06,580
I loved Sanzo

1169
00:41:06,580 --> 00:41:10,580
It's a problem! I'm going to Tenjiku

1170
00:41:10,580 --> 00:41:12,590
Sutras for all people...

1171
00:41:10,580 --> 00:41:12,590
No no!

1172
00:41:12,590 --> 00:41:14,590
All people

1173
00:41:12,590 --> 00:41:14,590
Doesn't matter?

1174
00:41:14,590 --> 00:41:16,590
Can't do it!

1175
00:41:14,590 --> 00:41:16,590
for me…

1176
00:41:16,590 --> 00:41:18,590
Get away!

1177
00:41:16,590 --> 00:41:18,590
Hey Sanzo-sama, just for me...

1178
00:41:18,590 --> 00:41:21,600
Wait!

1179
00:41:18,590 --> 00:41:21,600
I love you, I love you, Sanzo-sama

1180
00:41:21,600 --> 00:41:27,600
Get away! Let go!

1181
00:41:21,600 --> 00:41:27,600
No no! Even if you die, you won't leave

1182
00:41:27,600 --> 00:41:31,610
Goku! someone! Hakkai Goju!

1183
00:41:31,610 --> 00:41:33,610
・ Sanzo-sama, hey, I love you

1184
00:41:33,610 --> 00:41:35,610
・Yeah... Okay!

1185
00:41:33,610 --> 00:41:35,610
I have to leave...

1186
00:41:35,610 --> 00:41:40,610
・Ahh! Such a thing

1187
00:41:35,610 --> 00:41:40,610
Don't do that!

1188
00:41:40,610 --> 00:41:45,620
Ah! Hey Sanzo!

1189
00:41:45,620 --> 00:41:48,620
Ah...

1190
00:41:45,620 --> 00:41:48,620
Master, what's wrong?

1191
00:41:48,620 --> 00:41:50,620
Okay, I'll run away quickly

1192
00:41:48,620 --> 00:41:50,620
Ah, it's cold

1193
00:41:50,620 --> 00:41:53,630
Master, Umiaki's true identity

1194
00:41:50,620 --> 00:41:53,630
You finally understand, right?

1195
00:41:53,630 --> 00:41:55,630
Don't squeal anymore

1196
00:41:53,630 --> 00:41:55,630
Hey hey hey

1197
00:41:55,630 --> 00:42:00,570
After all, it's more than a youkai

1198
00:41:55,630 --> 00:42:00,570
Isn't humans worse off?

1199
00:42:00,570 --> 00:42:02,570
fault

1200
00:42:00,570 --> 00:42:02,570
Where are you all going? Really

1201
00:42:02,570 --> 00:42:04,570
Sparrow too

1202
00:42:02,570 --> 00:42:04,570
Even though he's not awake yet

1203
00:42:04,570 --> 00:42:07,580
It's strange that a pig is awake

1204
00:42:04,570 --> 00:42:07,580
I haven't even had breakfast

1205
00:42:07,580 --> 00:42:09,580
Ah, horse, horse!

1206
00:42:07,580 --> 00:42:09,580
(Gojo) horse is connected to the back

1207
00:42:09,580 --> 00:42:11,580
・(Umiaki) Sanzo-sama!

1208
00:42:11,580 --> 00:42:13,580
Because Kaiaki is also calling him

1209
00:42:11,580 --> 00:42:13,580
Depart Depart!

1210
00:42:13,580 --> 00:42:17,590
Bring your luggage!

1211
00:42:13,580 --> 00:42:17,590
・Sanzo-sama!

1212
00:42:17,590 --> 00:42:20,590
Preparing your luggage now

1213
00:42:17,590 --> 00:42:20,590
It's done, right?

1214
00:42:20,590 --> 00:42:22,590
(Bakkai) That's not it

1215
00:42:20,590 --> 00:42:22,590
Something you have to hurry

1216
00:42:22,590 --> 00:42:24,590
It's not like that, really

1217
00:42:24,590 --> 00:42:30,600
・~

1218
00:42:30,600 --> 00:42:33,600
Hey

1219
00:42:30,600 --> 00:42:33,600
What on earth is going on?

1220
00:42:33,600 --> 00:42:36,600
(Bakkai) What's going on with breakfast? breakfast

1221
00:42:33,600 --> 00:42:36,600
(Gojing) Don't just take out the poor things

1222
00:42:36,600 --> 00:42:40,610
Ah, Master!

1223
00:42:36,600 --> 00:42:40,610
a little bit! Wait a minute!

1224
00:42:40,610 --> 00:42:42,610
Sanzo-sama!

1225
00:42:44,610 --> 00:42:47,620
Sanzo-sama!

1226
00:42:47,620 --> 00:42:50,620
Wait, Sanzo!

1227
00:42:50,620 --> 00:42:56,620
hang on! Hey Sanzo!

1228
00:42:56,620 --> 00:43:01,560
Hey, I love you! Hey

1229
00:42:56,620 --> 00:43:01,560
Don't run away for a moment, Sanzo-sama!

1230
00:43:01,560 --> 00:43:06,570
She's already a persistent woman

1231
00:43:01,560 --> 00:43:06,570
Anything is fine as long as a man

1232
00:43:06,570 --> 00:43:08,570
(The sound of breathing)

1233
00:43:12,570 --> 00:43:14,580
Sanzo-sama!

1234
00:43:14,580 --> 00:43:23,580
・~

1235
00:43:23,580 --> 00:43:27,590
Sanzo...

1236
00:43:27,590 --> 00:43:31,590
Sanzo-sama, I love you

1237
00:43:31,590 --> 00:43:34,600
Hey, don't let go, Sanzo-sama

1238
00:43:34,600 --> 00:43:37,600
Already a lick

1239
00:43:34,600 --> 00:43:37,600
That kind of heartless guy doesn't care

1240
00:43:37,600 --> 00:43:40,600
Sanzo's better

1241
00:43:37,600 --> 00:43:40,600
It's really nice

1242
00:43:40,600 --> 00:43:42,600
Don't really let me go

1243
00:43:42,600 --> 00:43:46,610
Hey, don't stand

1244
00:43:42,600 --> 00:43:46,610
Something to say

1245
00:43:46,610 --> 00:43:50,610
It suddenly got cold

1246
00:43:46,610 --> 00:43:50,610
It seems to feel different from before

1247
00:43:50,610 --> 00:43:54,610
Ah, but my hard, strong body...

1248
00:43:57,620 --> 00:44:00,550
Let's go

1249
00:44:00,550 --> 00:44:03,560
<What causes disaster?

1250
00:44:00,550 --> 00:44:03,560
Something I don't understand>

1251
00:44:03,560 --> 00:44:05,560
<Even in any world

1252
00:44:05,560 --> 00:44:10,560
It's really scary

1253
00:44:05,560 --> 00:44:10,560
It's a woman's obsession>

1254
00:44:14,570 --> 00:44:22,580
・"Gandera"

1255
00:44:22,580 --> 00:44:26,580
・If you go there

1256
00:44:26,580 --> 00:44:38,590
・ Any dream comes true

1257
00:44:38,590 --> 00:44:46,600
・Everyone wants to go

1258
00:44:46,600 --> 00:44:53,610
spring

1259
00:44:46,600 --> 00:44:53,610
・A distant world

1260
00:44:53,610 --> 00:44:58,610
The name of that country is Gandhara

1261
00:44:58,610 --> 00:45:01,550
where

1262
00:44:58,610 --> 00:45:01,550
・ Utopia somewhere

1263
00:45:01,550 --> 00:45:06,550
・How can I get it?

1264
00:45:06,550 --> 00:45:11,560
・I want to tell you

1265
00:45:11,560 --> 00:45:15,560
・ In Gandhara, Gandhara

1266
00:45:15,560 --> 00:45:19,570
・ They say it was in India

1267
00:45:19,570 --> 00:45:23,570
・ Gandhara, Gandhara

1268
00:45:23,570 --> 00:45:27,570
・ Land of Love Gandhara

1269
00:45:27,570 --> 00:45:31,580
・ Gandhara, Gandhara

1270
00:45:31,580 --> 00:45:35,580
・ They say it was in India

1271
00:45:35,580 --> 00:45:39,590
・ Gandhara, Gandhara

1272
00:45:39,590 --> 00:45:44,590
・ Land of Love Gandhara

1273
00:45:49,560 --> 00:45:53,570
<No eyes, no nose, no mouth

1274
00:45:49,560 --> 00:45:53,570
Replace freely>

1275
00:45:53,570 --> 00:45:57,500
<However, again, all year

1276
00:45:53,570 --> 00:45:57,500
This country is suffering from earthquakes

1277
00:45:57,500 --> 00:45:59,510
The big cat will rule

1278
00:45:59,510 --> 00:46:02,510
<Goku, Hakkai, and Gojing are

1279
00:45:59,510 --> 00:46:02,510
A quick stomach>

1280
00:46:02,510 --> 00:46:06,510
<Around Sanzo

1281
00:46:02,510 --> 00:46:06,510
One-on-one battle for the big cat>

1282
00:46:06,510 --> 00:46:09,510
<I don't know, or not, the three of them

1283
00:46:06,510 --> 00:46:09,510
Big fever with a cat belly>

